Franglais?

België telt veel culturen en nog meer talen. Krijg je in jouw cultuurhuis ook soms anderstalige families over de vloer? Huis van het Nederlands Brussel maakte een handig hulpmiddel om de eerste taaldrempel weg te nemen.

Om anderstaligen vlot te woord te kunnen staan in jouw cultuurhuis, maakte Huis van het Nederlands Brussel het zakwoordenboekje Cultu(u)r(e). In het woordenboek vind je de belangrijkste uitdrukkingen van het cultuurjargon vertaald naar het Engels en het Frans. Daarmee kom je al een eind. Zo weet jij hoe je anderstalige bezoekers te woord staat, en beleven zij een aangename cultuuruitstap.

Bijvoorbeeld: 

  • Reste-t-il des places pour la représentation de ce soir? Malheureusement pas, mais je peux vous inscrire sur la liste d’attente. 
  • Nous organisons des visites tactiles pour les aveugles et les malvoyants.
  • Could you please deposit your backpack in the cloakroom?
  • The exhibition has been extended to the 30th of June.

Het boekje is hier te koop. Je kan het ook gratis als pdf downloaden.
 

publiq vzw, 2019 | Ontwerp door Statik | Contact | Gebruiksvoorwaarden | Privacyvoorwaarden | Cookies